Wednesday, February 23, 2011

Archdiocese of Lingayen Dagupan to implement New Translation of the Missal!

And this will be on Ash Wednesday of this year!  Not what Fr. Chupungco was saying in his lectures at La Salle and Ateneo!  Then...why, Father?  Please, I pray tell.  Why?

Going back...

Here is the Circular Letter from Archbishop Socrates Villegas about the new responses at Mass:


February 11, 2011
Memorial of Our Lady of Lourdes

Circular Letter 2011/4


My dear people of God:

The English translation of the third edition of the Roman Missal will soon receive the approval of the Holy See to be used for the entire Philippines. Even before the actual implementation of the new English translation, some phrases and responses in the Order of the Mass have been decided on by the Apostolic Instruction Liturgicam Authenticam foremost among which is the translation “Et cum spiritu tuo” which was translated in the 1970 Missal as “And also with you.”

In order to assist the Catholic faithful in properly understanding the new translation of the responses in the Roman Missal, we have decided to implement the changes in a gradual manner always accompanied by catechesis [my emphasis] so as not to overwhelm the sensibilities of our flock.
Beginning today until March 8, please instruct the Catholic faithful about these new responses at Mass:

The new English responses will be implemented in the Archdiocese of Lingayen-Dagupan by Ash Wednesday, March 9, 2011.  We shall introduce the information and catechesis on the other parts of the Roman Missal as we go along. Please consider these changes as sufficient for the moment.   The enclosed Question and Answer presentation from the United States Conference of Catholic Bishops might be useful for your liturgical catechesis.

Thank you. Please be assured of my pastoral blessings.

Sincerely yours,

Archbishop of Lingayen-Dagupan