Pages

Monday, October 8, 2012

What text of the Our Father we MUST use!

And yet, the world-renowned liturgy expert, and you-know-who-he-is, kept on insisting to use the 1976 version.

BUT! BUT!

The 16th century version that the CBCP ordered to be used, in obedience to the new English translation of the Roman Missal, is the same version that Lutherans are using, the same translation used in the Book of Common Prayers!

"But TPC, what has this got to do with the Liturgy Expert?"

What you ask?

HE IS AN HONORARY LUTHERAN AND HE DOES NOT WANT THE "OUR FATHER" LUTHERANS ARE USING?!?!

And I thought he was for an ecumenical liturgy?!?!

Weird...

Just in case you forget:
Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy Name, Thy Kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven.  Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.  And lead us not to temptation but deliver us from evil.

1 comment:

  1. The one CBCP is asking us to use is really from the 1928 American Book of Common Prayer. The US 1928 BCP is the most Catholic of the Anglican prayer books since it traces its origin from the Scottish Prayer book. This was influenced by the Catholic sentiments of Archbishop William Laud of Canterbury.

    ReplyDelete