We haven't even had the new Tagalog Missal yet, Father Jboy!
If the original Latin is poetic, how would the Tagalog be less poetic?
I hope that Fr. JBoy can explain his side.
But actually the Tagalog is poetic although some prayers are not completely translated literally from the Latin.
FYI, the Tagalog Missal was made by the late-great Msgr. Moises Andrade.
FYI The Translation will take Place this year. NOT 2013!
ReplyDeleteIsa lang naman ako sa mga nakarinig ng mga kuro-kuro ni Fr. Jboy tungkol sa bagong English translation ng Roman Missal. Totoo naman kasing mawawala yung tugmaan sa bagonge english translation, kung ikukumpara mo sa English translation ngayon. Ngayon, maaaring nasabi niya yan kasi sa Bicol ay may sarili na silang new translation of the Roman Misssal, eh Bikolano siya. Ngayon kung sa Tagalog ilalagay yung bagong translation, talagang mawawala yung tugmaan, tsaka ang pangit naman kung Sumainyo ang Espiritu, parang ang akward, di ba? Plus, kung babasahin mong maigi, talagang wrong grammar yung 2012 Translation, kahit pa sabihin nating literal siyang isinalin mula sa Latin. Wala naman akong kahit ano laban sa translation na bago. FYI, mayroong mas literal na pagsasalin ng Aklat ng Pagmimisa sa Roma, yung salin ng yumaong si Msgr. Jose Abriol. Mas literal yun, yung pinalitan nitong pagsasalin ni Andrade.
ReplyDeleteP.S. Hindi ka ba nagkamali sa buhay mo? Kasi maaaring nagkamali siya o hindi niya na-tweet nang maayos kasi may limitasyon. At saka, kung naintriga ka talaga, eh di puntahan mo siya, kausapin mo. Hindi yung ganito i-b-blog mo pa para lang makita yung kamalian niya.
He was not tweeting about Bicolano. He tweeted about Filipino. And how would you know that there is something wrong in the translation. Are you a Latinist?
DeleteI'd rather wait for Fr Jboy's explanation rather than continue answering your comments.
He is on my FB list you know.